Strony związane z hasłem 'przysięgły':

  • Tłumacz przysięgły Wrocław »

    Sigma to zespół tłumaczy z wielu stron świata z wieloletnim obryciem w temacie. Oferujemy najniższe ceny i najwyższą jakość tłumaczeń przysięgłych i zwyczajnych jak i wysoko fachowych. W naszych szeregach posiadamy doświadczonych tłumaczy, sprawdzonych przy wielu zakończonych sukcesem projektach. To dokładnie kadrze świetnych specjalistów współpracujących z nami zawdzięczamy naszą obecną pozycję.

    Sprowadziłeś samochód z zagranicy? Jeżeli już cenisz swój czas, chętnie załatwimy za Ciebie wszelkie formalności związane z rejestracją pojazdu: Urząd Celny, Urząd Skarbowy i Wydział Komunikacji to już nie Twoje zmartwienie - u nas odbierzesz polskie tablice rejestracyjne i dokumenty. A wszystko to w centrum Wrocławia i 50 metrów od Urzędu Celnego. Jeśli jesteś spoza Wrocławia? Nie chcesz się ruszać z domu albo spółki? Żaden problem! Wyślij nam dokumenty do tłumaczenia e-mailem a my odeślemy je do Ciebie kurierem, lub na terenie Wrocławia dostarczymy pod wskazany adres!

    Trudnimy się wszystkim co dotyczy tłumaczenia. Nie trać czasu na mało dokładne przekaz materiału, zleć tą sprawę nam.

    Data dodania: 14 02 2011 · szczegóły wpisu »
  • Biuro tłumaczeń Szczecin »

    Biuro Usług Lingwistycznych-witamy na witrynie naszego biura! W naszym biurze pracują wybitni specjaliści realizujący tłumaczenia pisemne i ustne dla firm i osób fizycznych. W naszym katalogu znajdują się tłumaczenia przysięgłe Szczecin, tłumaczenia specjalistyczne jak również opieka tłumaczy podczas spotkań biznesowych i wyjazdów firmowych za granicę . Wybierając współpracę z nami w zakresie tłumacz niemieckiego Szczecin,czy lekcje języka z lektorem klienci zyskują pewność co do skuteczności i profesjonalizmu. Na witrynie firmowej biuro tłumaczeń Szczecin każdy znajdzie przejrzysty opis naszych rozwiązań . Zapraszamy!

    Data dodania: 03 10 2012 · szczegóły wpisu »
  • Biuro tłumaczeń »

    Translacje pisemne z takich dyscyplin jak ekonomia oraz przekłady o tematyce fachowej czynione są poprzez biuro przekładów MIW w bardzo krótkim okresie jak również po małych stawkach. Od innych biur tłumaczeń MIW odróżnia się tym, że każdy tłumacz pracujący dla MIW ma przebyte specjalistyczne studia, np: tłumacz przysięgły języka bułgarskiego, w takim razie MIW może śmiało ogłosić, że przekłady robi profesjonalnie.

    Data dodania: 08 12 2011 · szczegóły wpisu »
  • tłumacz częstochowa »

    Witamy na stronie internetowej Biura Tłumaczeń "Fonte" (rok założenia 1993) i zapraszamy do skorzystania z naszych usług translatorskich. Oferta skierowana jest do klientów indywidualnych oraz firm. Zapewniamy Państwu najwyższej jakości - zarówno pod względem merytorycznym jak i fachowym usługi w zakresie tłumaczeń.


    Wykonujemy między innymi:

    Tłumaczenia przysięgłe wszelkich dokumentów

    Tłumaczenia tekstów zarówno specjalistycznych jak i popularnych z zakresu finansów,

    bankowości, prawa, ekonomii, medycyny, marketingu, transportu, informatyki, techniki,

    budownictwa, elektryki,

    Tłumaczenia umów handlowych, ofert oraz korespondencji między instytucjami

    i podmiotami gospodarczymi

    Tłumaczenia folderów i stron www

    Na życzenie klienta istnieje możliwość odesłania przetłumaczonych

    dokumentów pocztą priorytetową.

    Zapraszamy do skorzystania z naszej oferty !!! "Fonte" wykonuje tłumaczenia zawsze na czas, w terminie dogodnym dla klienta. Obok pasji z którą podchodzimy do powierzonych nam zadań najważniejsza jest dla nas satysfakcja klientów.

    Sprawdź naszą ofertę, skorzystaj z jakiegoś kursu i skontaktuj się z nami!

    Data dodania: 27 05 2011 · szczegóły wpisu »
  • Tłumacz przysięgły »

    Jak nie popełnić błędu  w czasie wyboru tłumacza. Skorzystanie z usług pracownika naszej firmy który w miarę dobrze posługuje się językiem angielskim może być korzystne w przypadku powszedniej korespondencji biznesowej, ale okazuje się już nader ryzykowne w przypadku tłumaczenia strony internetowej, czy też umowy z klientem. Nie jest to jednak najlepsze rozwiązanie bo w przypadku popełnienia błędów może to odstraszyć naszych potencjalnych klientów z kolei w przypadku umów może nas narazić na problemy z prawem. Używanie translatorów internetowych również  bardzo podobnie jak w przypadku korzystania z osób pracujących w firmie może się okazać nader ryzykowne.

    Data dodania: 13 05 2011 · szczegóły wpisu »
  • Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego, Warszawa »

    Agnieszka Kamola-Kwiatkowska - tłumacz przysięgły języka ukraińskiego, Warszawa, mazowieckie - usługi w zakresie tłumaczeń polsko-ukraińskich, ukraińsko-polskich.
    Tłumaczenia uwierzytelnione, tłumaczenia zwykłe, poświadczanie tłumaczeń, konsultacje językowe, profesjonalnie i rzetelnie, z zachowaniem pełnej poufności, dogodne lokalizacje (Ursynów, 1 min. od stacji Metro Natolin, Wawer), możliwość wystawiania faktur, indywidualnie ustalany sposób dostarczania i odbioru dokumentów, atrakcyjne ceny, bezpłatna, szacunkowa wycena dokumentów.
    Zapraszam do współpracy biura tłumaczeń i szkoły językowe.
    Strona internetowa: www.przysieglyukrainskiego.pl

    Data dodania: 28 06 2019 · szczegóły wpisu »
  • Biuro tłumaczeń angielskiego Warszawa »

    Tłumacz przysięgły języka angielskiego z doświadczeniem od wielu lat świadczy tłumaczenia profesjonalne przysięgłe oraz nieuwierzytelnione polsko-angielskie i angielsko-polskie. Dzięki osiągniętemu doświadczeniu oraz kompleksowej znajomości branży tłumacz jest w stanie oferować usługi na wyjątkowym poziomie. Od początku priorytet to jakość oferowanych tłumaczeń, terminowość oraz zadowolenie klientów, z tego powodu zapewniona jest terminowość, wyjątkowa staranność oraz poprawność merytoryczna, leksykalna i gramatyczna wykonywanych tłumaczeń. Spora część klientów wywodzi się z różnych nawet bardzo dalekich miast. Wysoka jakość oferty przekłada się na stałą współpracę z wieloma instytucjami państwowymi, zagranicznymi i krajowymi firmami z różnych branż, kancelariami prawnymi oraz osobami indywidualnymi. Działania w branży tłumaczeń pozwoliła także na nawiązanie współpracy z innymi doświadczonymi i wykwalifikowani tłumaczami, stąd oferta nie jest ograniczona tylko do języka angielskiego, lecz obejmuje także tłumaczenia w innych językach. Ponieważ strona stronie nie równa, usług tłumacza nie wycenia się według stron fizycznych tekstu źródłowego ale według ilości znaków ze spacjami (według danych z programu Word). Strona tłumaczenia zwykłego rozliczana jest jako tysiąc sześćset znaków ze spacjami, za to tłumaczenia poświadczonego, zgodnie z przepisami prawnymi, jako 1125 znaków ze spacjami. Znaki podsumowane są w tekście końcowym. Wycenę dokonuje się według statystki wyrazów w tekście źródłowym. Należy mieć na uwadze, że liczba znaków w tekście źródłowym oraz tekście przełożonym na dany język może się różnić, szczególnie w przypadku języków innych niż angielski. Dlatego też do wyceny tłumaczenia najlepiej przesłać dokument emailem. Mogłoby się wydawać, że tłumaczenie zwykłe i poświadczone kosztuje tyle samo. Jednakże w rzeczywistości jest inaczej.

    Data dodania: 12 10 2017 · szczegóły wpisu »